• roppongihills
  • Tokyo Midtown
  • IMA CONCEPT STORE
  • INTERSECT BY LEXUS
  • Miraikan
  • INSTITUT FRANCAIS
  • ATSUKOBAROUH

第4回「デジタル・ショック」DIGITAL CHOC 2015

第5の睡眠The Fifth Sleep

バルタザール・オキシエートルBalthazar Auxietre

INSTITUT FRANCAIS

2.13-3.22
月~土 11:00-19:00 / 日 11:00-18:00
祝日休館Mon-Sat 11:00 - 19:00 / Sun 11:00 - 18:00
Closed on holiday

アンスティチュ・フランセ東京 ホールInstitut français du Japon - Tokyo Hall

第5の睡眠

第5の睡眠ビデオゲームと映画の中間にあるといえる「第5の睡眠」は、他にはない体験を提案するインスタレーションです。このインスタレーションの中では、人間の最も神秘的な器官である「脳」の中を旅することができます。観客はヘッドマウントディスプレイを装着し、目の前に作り出されていく3Dの世界の中を進みます。人間の体内に注入されたナノロボットを試行する実験プロジェクトに参加する、という設定のもと、観客であるあなたは少しずつ物語の中に組み込まれやがて主役となっていきます。患者の脳内という迷路の中では、あなたの選択の一つ一つが患者の運命を決定するのです。見たこともないような風景の中への稀有な旅をどうぞご体験ください。

The Fifth SleepAt the crossroads between video game and cinema, The Fifth Sleep is an immersive installation offering a unique experience : Giving a spectator the chance literally to travel into the interior of the most mysterious of organs, the brain. Using an HMD (head-mounted display), the spectator navigates in a 3D environment generated in real-time, and can interact in a story in which he gradually becomes the main character. The spectator thus participates in a team of scientists’ experimental project aiming to test the Proteus, a nanorobot camera that can be injected inside the human body... An unusual journey through landscapes never before observed, in the heart of a labyrinth where each of your choices will determine the patient’s fate.

PROFILE

バルタザール・オキシエートル / Balthazar Auxietre

バルタザール・オキシエートル / Balthazar Auxietre

Balthazar Auxietre is a graduate of Le Fresnoy studio national des arts contemporains, in Paris. Searching to create a new approach in cinema which transcends the notion of genre, his first works could be located between the documentary and fantastic genre. His actual goal is to continue to develop these kind of experiences which are at the crossroads of cinema and video game and offer them to an audience for which the need of immersive content seems bigger an bigger everyday.
http://www.balthazarauxietre.com/

第4回「デジタル・ショック」DIGITAL CHOC 2015

「やどかりに「やど」をわたしてみる」Why Not Hand Over a “Shelter” to Hermit Crabs?

Aki InomataAki Inomata

INSTITUT FRANCAIS

2.13-3.22
月~土 11:00-19:00 / 日 11:00-18:00
祝日休館Mon-Sat 11:00 - 19:00 / Sun 11:00 - 18:00
Closed on holiday

アンスティチュ・フランセ東京 ホールInstitut français du Japon - Tokyo Hall

「やどかりに「やど」をわたしてみる」

「やどかりに「やど」をわたしてみる」 「この作品は、在日フランス大使館の解体イベントの展覧会”No Man’s Land”(2009)への出展を期に、制作をスタートした。 在日フランス大使館の建物は2009年に解体され、隣接する土地に新しい大使館が建てられた。その旧在日フランス大使館の土地は、2009年10月まで「フランス」だったが、以後50年間「日本」になり、その後また「フランス」になるという。この話に衝撃を受け、ヤドカリの「やど」を引っ越しする習性へとイメージが飛躍した。 同じ土地であるにも関わらず、平和に国が入れ変わっている事実と、中身は同じでありながら、背負う「やど」によって、すっかり見た目が変わってしまうヤドカリには共通項を感じる。世界各地の都市を模した「やど」へと次々と引っ越しをするヤドカリは、国境を軽々と越えていくようにも見えた。一方で移民や難民、国籍の変更や移住といったことも想起させられる。」

Why Not Hand Over a “Shelter” to Hermit Crabs?“My idea for this piece first came about when I participated in the ”No Man’s land” exhibition that was held in the French Embassy in Japan in 2009. This work is inspired by the fact that the land of the former French Embassy in Japan had been French until October 2009, and became Japanese for the following fifty years, before being returned to France. The same piece of land is peacefully transferred from one country to the other. On the other hand, similar events are not unrelated to us as individuals. For example, acquiring nationality, moving, and migration.Though the body of the hermit crab is the same, according to the shell it is wearing, its appearance changes completely.”

PROFILE

Aki Inomata

Aki Inomata

Aki Inomata was born in 1983 in Tokyo, where she still lives and works today. She graduated from the Tokyo University of the Arts and showed many solo exhibitions, such as “I Wear the Dog’s Hair, and the Dog Wears My Hair” (HAGISO, Tokyo) and “HAMBURG ILLUSTRATED ENCYCLOPEDIA” (FRISE,Hamburg) in 2014.
http://www.aki-inomata.com/

第4回「デジタル・ショック」DIGITAL CHOC 2015

ビデオ・ゲーム展
「リアルのファクトリー」Video Games : The Real Factory

ラ・プレーヌ・イマージュLa Plaine Images

INSTITUT FRANCAIS

2.13-3.22
月~土 11:00-19:00 / 日 11:00-18:00
祝日休館Mon-Sat 11:00 - 19:00 / Sun 11:00 - 18:00
Closed on holiday

アンスティチュ・フランセ東京 ギャラリーInstitut français du Japon - Tokyo Gallery

ビデオ・ゲーム展「リアルのファクトリー」

ビデオ・ゲーム展「リアルのファクトリー」ノール=パ・ド・カレーのトゥールコワンにある、デジタル映像とデジタル・クリエイティブ産業に捧げられた施設「ラ・プレーヌ・イマージュ」とコラボレーションし、この展覧会では、日仏の文化をよく表しているフランスと日本のビデオゲームを選んで紹介します。ビデオゲームは、現実に根ざしたテーマを扱い、社会の中に新たに現れつつある慣例を証言するものだといえます。ビデオゲームという視点を通して、日仏の文化と社会、ひいては私たちの新たな現実の把握の仕方が浮かび上がってきます。

Video Games : The Real FactoryDuring Digital Choc, the Institut Français du Japon – Tokyo will show in its gallery French and Japanese video games selected by La Plaine Image, as reflects of these two cultures. Evolving around themes portraying reality but also presenting current and emerging uses, these games let us know about cultures and societies, as well as our new ways to apprehend reality.

PROFILE

ラ・プレーヌ・イマージュ / La Plaine Images

ラ・プレーヌ・イマージュ / La Plaine Image

La Plaine Image is a French organization entirely dedicated to images and creative industries: video games, animation, audiovisual medias, computer-generated images, augmented reality, 3D, tactile and body language interactions, serious game…
http://www.plaine-images.fr/en/

第4回「デジタル・ショック」DIGITAL CHOC 2015

スペース・カット
オーガニック・リフレクションズSPACE CUT - Organic Reflections

マルク・イッポン・ドゥ・ロンダ (NYX Visual)Marc Ippon de Ronda (NYX Visual)

INSTITUT FRANCAIS

2.13-3.22
11:00-21:00 / 祝日休館11:00 - 21:00 / Closed on holiday

アンスティチュ・フランセ東京 中庭Institut français du Japon - Tokyo Courtyard

スペース・カット オーガニック・リフレクションズ

スペース・カット-オーガニック・リフレクションズ「SPACE CUT」は、視覚と身体的感覚が、相互に作用し合う空間へと私たちを誘います。自然界の有機的な延長として着想された本作品は、周囲の風景に溶け込み、季節とともに変化するインスタレーション作品です。

SPACE CUT - Organic ReflectionsSPACE CUT – Organic reflections slips the visitor inside a space where visual and body perceptions meet. Conceived as an organic extension of the natural environment, this work is aimed to merge in the landscape and evolve with seasons.

PROFILE

マルク・イッポン・ドゥ・ロンダ (NYX Visual) / Marc Ippon de Ronda (NYX Visual)

マルク・イッポン・ドゥ・ロンダ (NYX Visual) / Marc Ippon de Ronda (NYX Visual)

Louis de Castro, or Marc Ippon de Ronda, was born in Paris in 1987. He’s the artistic director of NYX Visual studio, located in Paris and Tokyo. His main mediums of expression are light and space, which he approaches as a stage. With NYX Visual, he experiences technicals to project digital images and virtual reality. Captivated by human eye and sight, he direct his work toward the perception of light as a border with reality.
http://nyxvisual.com/

第4回「デジタル・ショック」DIGITAL CHOC 2015

デジタル・ネイチャーDigital Nature

Whatif Inc.
(佐藤ジュリアン、ルイ・ドゥ・カストロ、
アントニー・グヴリヨン)Whatif Inc. (Julien Sato, Louis de Castro et Anthony Gouvrillon)

INSTITUT FRANCAIS

2.13-3.22
11:00-21:00 / 祝日休館11:00 - 21:00 / Closed on holiday

アンスティチュ・フランセ東京 中庭Institut français du Japon - Tokyo Courtyard

デジタル・ネイチャー

デジタル・ネイチャーこのライト・インスタレーションでは、自然の要素と人工的な光が共存する空間が出現します。幻想的に輝く竹は、まるで中から光を放っているかのようです。あらゆる要素が調和したこの空間において、自然から電子が生まれる様子を体験できるでしょう。

Digital NatureThis installation creates a luminous space where natural elements and artificial light meet. The harmony of the ‘wa’ between these elements is created by the bamboo wall, which seems to reveal his own inner light.

PROFILE

Whatif Inc. (佐藤ジュリアン、ルイ・ドゥ・カストロ、アントニー・グヴリヨン) / Whatif Inc.(Julien Sato, Louis de Castro et Anthony Gouvrillon)

Whatif Inc. (佐藤ジュリアン、ルイ・ドゥ・カストロ、アントニー・グヴリヨン) / Whatif Inc.(Julien Sato, Louis de Castro et Anthony Gouvrillon)

WHATiF is a creative agency based in Japan, founded in June 2011. We constantly explore new, exciting, and unexpected artistic creations and installations through new technology such as animated projection, light installation, scenography and always asking the question: “What if we do this, this way...” to ultimately provide the best exciting result and always moving forward through time.
http://whatif.co.jp/

第4回「デジタル・ショック」DIGITAL CHOC 2015

OubiopoOubiopo

BCL(福原志保、ゲオアグ・トレメル、吉岡裕記)BCL(Shiho Fukuhara, Georg Tremmel, Yuki Yoshioka)

INSTITUT FRANCAIS

2.13-3.22
11:00-21:00 / 祝日休館11:00 - 21:00 / Closed on holiday

アンスティチュ・フランセ東京 中庭Institut français du Japon - Tokyo Courtyard

Oubiopo

Oubiopo「Oubiopo(潜在的生物学工房)」は創造と発見を生み出す空間としてデザインされた、自給自足の自己充足的なスペースであり、芸術と生物学とのより広い関わりのための出発点です。本展では、「バイオラボ」と「日本の屋台」というスタイルとの融合を目指し移動可能な実験室が展開されます。生物学実験室を作る必要なツールと基本的な器材を持つ”屋台実験室”として、キッチンバイオ、DIYバイオとDIWO(Do It With Others)バイオの精神を結合していきます。そして誰もが参加・共有できる場であり、生命への探求を ”楽しく” 実践できる場となるでしょう。展示期間中、アーティストとゲスト科学者による一連のワークショップも予定されています。

OubiopoThe Ouvroir de biologie potentielle - or Workshop of Potential Biology - is a functional mobile laboratory which try to overcome the limitations of the possible biologies, and create speculations of the potential ones. The Oubiopo installation merges into a traditional japanese food stall, with the necessary tools and basic equipment that make up a biology lab. The resulting Yatai-Laboratory combines the ethos of Kitchen Biotech, DIY and DIWO Biology, creating a place of potential possibilities and continuous experimentations. Oubiopo as an idea searches for new structures, patterns and life-forms which can be used by artists, biologists and the public in any way they enjoy.

PROFILE

BCL(福原志保、ゲオアグ・トレメル、吉岡裕記) / BCL(Shiho Fukuhara, Georg Tremmel, Yuki Yoshioka)

BCL(福原志保、ゲオアグ・トレメル、吉岡裕記) / BCL(Shiho Fukuhara, Georg Tremmel, Yuki Yoshioka)

The BCL is an artistic research framework that aims to explore the relations, congruences and différances of biological and cultural codecs through artistic interventions, social hacking and basic research.BCL is interested in the relationship between art and science in general, and between media art and bio science in particular, with the aim to analyse the social implications that the widespread adoption and application of biotechnology will create.
http://bcl.io/

EXHIBITION DETAIL MAT INTERVIEW